Hola chicos! Esta vez quisiera compartirles esta entrevista que Kawaii Girl Japan trae para nosotros. Creo que incluso los que no siguien mucho a ManoEri lo encontrarán muy interesante, realmente yo no tenía idea de quién era su manager y cuánto significa ella para Manochan! Más aún, que incluso otras miembros de Hello! Project hayan influenciado para que ambas hayan iniciado una relación muy cercana. Aquí nos enteraremos de situaciones que por ningún otro medio nos podríamos enterar.
♣♣♣
♣♣♣
Erina Mano se ha graduado de Hello! Project durante su
último concierto de “Erina Mano Memorial Concert 2013: OTOME LEGEND Fort he Best
Friends” que se llevó a cabo el 23 de Febrero del 2013. Programamos una entrevista
con Mano y su manager “Manetty” quien ha
sido famosa entre los fans por su trayectoria en Hello! Project.
La entrevista se hizo por la tarde de un día entre semana, en un
rincón de un café. Miki Fujimoto quien pertenecía a la misma agencia que Mano y
fue más grande que ella, tuvo una entrevista en aquella época en el mismo café.
Nadie, ni siquiera Mano podría detener a Manetty en la entrevista. Hemos puesto
sus conversaciones en el texto sin editarlo.
Las hemos visto platicar entre ellas así mientras esperaban dentro del
autobús durante una sesión fotográfica. Nos
preguntamos si podríamos publicar todo lo que escuchamos.
♦Cómo se
conocieron
Ma (Erina Mano):
Trabajamos juntas por primera vez en el acto de apertura del concierto de
°C-ute en PACIFICO YOKOHAMA el 30 de Agosto del 2008. [°C-ute Concert Tour 2008 Natsu ~Wasuretakunai Natsu~]
→En aquel
entonces ¿cuáles fueron sus impresiones de cada una?
Ma: Me daba
miedo. Básicamente los managers me dan miedo. No sabía de qué hablar con ella. Cuando
se volvió mi manager, salimos a comer algo. No podía empezar una conversación por
mí misma. Cuando ella me preguntó “¿Qué te gusta estudiar?” o “¿Qué te gusta
hacer en tus días libres?” Apenas contestaba con unas cuantas palabras. No
intentaba ser su amiga porque se supone que ella sólo me cuidaría en cosas del
trabajo. Pensaba que no era necesario ser cercana a ella.
→ ¿Entonces
qué impresión te dio Mano, Manetty?
MN (Manetty):
Al principio también era manager de Miki Fujimoto. Miki me decía “Mano parece
ser una chica muy callada”, lo cual pude confirmar. Todo el tiempo estaba con
Mikitty, le pedía consejos de qué platicar con Mano.
→Ustedes dos
parecen muy unidas ahora.
Ma: Hemos
estado juntas por casi 5 años.
MN: Es
gracias a mi esfuerzo. Nunca paré de intentar hablar con ella.
→ ¿Es eso verdad?
Ma: No
recuerdo cuando le abrí mi corazón. Solo recuerdo el día cuando le demostré mis
sentimientos, más que en cualquier otro momento. Fue justo después de mi debut
como solista. Cuando iba a grabar mi segundo single, ella me dijo que podría
tocar el piano y bailar. Incluso ella me dijo los nombres de las miembros Eggs
que serían las bailarinas. Yo estaba realmente confundida al escucharlo y le
pregunté “Por qué?”
→ ¿Por qué
estabas confundida?
Ma: Por que hice
mi debut con una canción de piano. Pero para mí 2° single, me pidieron bailar
con Eggs que eran más experimentadas, más bonitas y bailaban mejor que yo. Algunas
de ellas están ahora en S/mileage. Intentaba dar lo mejor de mí, pero perdí la
confianza en mí misma cuando escuché eso. En ese año la tuve difícil con
Manetty.
MN: Honestamente,
era muy difícil cuidar de ella en esos días.
Ma: (riendo)
Pero ella fue a la única a las que pude decir lo que sentía realmente. Estaba decepcionada
de saber que “Incluso si fuera una
solista, hay pocas cosas que puedo
decidir”. Creo que el año en el que debuté fue el periodo más difícil para mí también.
→ ¿Abriste tu
corazón después de esa etapa?
Ma: Fue cuando
Risa Niigaki me dijo que cambiara nuestra relación. Cuando fui a una junta
de Hello! Project, tuve una pequeña discusión, no una pelea, con Manetty en el vestíbulo.
Niigaki-san nos estaba observando y luego me preguntó “¿Estás bien?” mientras íbamos
al vestidor. Ella me dijo “Las managers comprenden todo de nosotras. Es
importante que ambas hablen honestamente. No tienes que guardarte lo que
quieres decir”. Recuerdo muy bien que me sentí aliviada al escuchar eso.
→ ¿Cuál fue
el momento más feliz que tuvieron juntas?
Ma: Cuando me
dan ofertas de aparecer en un drama TV o en una película, ella es la primera en
decirme las noticias porque siempre estamos juntas. Recuerdo aquella vez cuando
conseguí el papel para el dorama “SPEC”.
MN: Estábamos
en un restaurante de Okinawa.
Ma: Cuando
estábamos comiendo, ella recibió una llamada. Ella me dijo que tenía una
oportunidad de conseguir el papel. Debido a que soy una solista, puedo escuchar
las noticias tan pronto como las recibe. Esta feliz de estar con ella y dijimos
juntas “¡Lo logramos!”.
→ ¿Qué hay de
ti, Manetty?
MN: Me
pregunto cuál fue mi momento más feliz. Recuero más los momentos lamentables.
→ ¿Quisieras
hablar de eso?
Ma: ¿No
recuerdas ningún momento feliz conmigo? Eso es algo descortés (se pone triste)
MN: Debo
decir que me siento feliz y aliviada de que terminamos el concierto
satisfactoriamente.
→ ¿Qué
concierto, por ejemplo?
MN: En los conciertos
del tour 2011 “801Days Erina Mano: Hatachi 801DAYS”, me di cuenta de que su
canto mejoró mucho. Supe que era gracias a mí!
Ma: ¿Por qué?
No fue todo gracias a ti.
MN: Fue gracias
a mí que pude arreglar tantas lecciones de canto como fueron posibles para
ella! Cuando ella tuvo su concierto debut, si primer tour ya había sido
arreglado. Sabía que ella tenía que trabajar más duro para el tour. Es por eso
que tomé un montón de fotos de ella en su primer concierto, hice un álbum de
fotos y se lo entregué para que nunca olvidara los recuerdos felices de su
debut.
→ ¿Cuál fue
el momento más duro entre ustedes? ¿Hay algo que no les haya gustado de cada
una?
Ma: Sigo sin
poder perdonar que se haya enfermado de gripe en el día de mi debut con una importante marca discográfica. Ella tuvo
que ir a los eventos de lanzamientos que tuvimos ese fin de semana, pero ella
se veía tan pálida que el presidente de la agencia le tuvo que decir que se
fuera a casa. Una vez fui atendida por el presidente en el evento de apretón de
manos. Estuvimos trabajando juntas desde que pertenecí a una marca discográfica
independiente y viajamos por todo el país. Estaba realmente triste de no
tenerla en mi primer día con la marca discográfica importante.
MN: Estaba
durmiendo en casa ese día.
Ma: No la
puedo perdonar por eso (risas), porque solo puedes experimentar tu debut una
vez!
→¿Qué hay de Manetty?
¿Cuándo fue tu día más duro?
MN: Cuando
ella se desmayó durante la grabación de un drama de TV, realmente no sabía qué hacer.
Ma: Había
estado grabado desde la noche anterior hasta temprano por la mana de ese día
sin parar. Ya eran las 6 AM cuando terminamos, pero la siguiente
grabación iba a empezar a medio día. Ella me dijo que me fuera a casa para
poder dormir al menos 2 o 3 horas. Lo hice, pero cuando me desperté mi
temperatura subió a 39°C. Le dije a Manetty que estaba enferma, fui a ver al
médico, me dio medicinas y regresé a la grabación. Pero no puedo recordar bien que
sucedió después.
→¿A que de
refieres?
MN: Ella cayó
de rodillas durante el ensayo.
Ma: Cuando
recobré el conocimiento, estaba acostada en el auto.
MN: Ella iba
a grabar una escena muy importante con el protagonista. Yo andaba diciéndole “Vamos,
¿qué estás haciendo?” le di unas fuertes bofetadas en la mejilla para
despertarla, pero no dio resultado. Cuando vi que estaba muy enferma la llevé al hospital.
→Eso no lo
sabía
MN: Pensé que
estaba prestando atención a su salud. Siempre la llevaba al hospital cuando la
veía rara. Pero esta vez no debí de conformarme solo con que tomara las
medicinas, debí de haberla llevado a que le dieran inyecciones por vía intravenosa
incluso si no podía llegar a tiempo a la grabación. Realmente me arrepiento de
eso.
→Debe de ser difícil
para ti tomar ese tipo de decisiones, para eso había una y solo una “Erina Mano”
y no había nadie que pudiera tomar su lugar en la grabación.
MN: Me di
cuenta entonces que fue toda mi culpa.
♦¿Qué
significa Manetty para Erina Mano y viceversa?
MN: Mirando
atrás, ha pasado muchas cosas entre nosotras.
Ma: Hemos
estado trabajando por casi 5 años. Pasamos más tiempo juntas que con nuestras
familias.
MN: Hubo
momentos donde solías llorar todos los días.
→ Erina Mano,
dices que pasas más tiempo con Manetty que con tu familia. ¿Qué significa eso
para ti?
Ma: Es difícil
de definir. Ella no es solo una manager, pero tampoco es de mi familia o una
amiga a pesar de que le cuento todo, incluyendo cosas privadas. Hablo con ella
cosas como “Esto me pasó ayer” o “Mientras comía con una amiga mía…”. Nuestra
relación es algo extraña.
→No es algo
que puedas encontrar fácilmente.
Ma: Una vez,
mi agente me dijo que ella debería de ser reemplazada por alguien más. Le rogué
para que no lo hiciera. Le dije a mi familia que mi manager debería de ser
alguien más, pero eso fue 2 o 3 años después de mi debut.
MN: No
recuerdo eso.
Ma: (risas)
Entonces mi familia se reunió con nuestro presidente de la agencia en un evento
y ellos le dijeron lo que pensaba. Si eso llegara a pasar otra vez, me sentiría
insegura.
→¿Entonces
como ves a Erina Mano, Manetty?
MN: Solo soy
una manager, así que ella es mi socia de negocios. Me gustaría decirle “Hazme
rica pronto , por favor!”
→Como sea,
¿seguirás siendo su manager incluso después de que Mano se graduara de Hello!
Project?
Ma: En este
momento, ella lo seguirá siendo.
MN: Las cosas
no cambiarán mucho para ella después de la graduación. Ella ya no irá a los
conciertos de Hello! Project o a los programas de TV y eventos con ellas, creo.
→En lugar de
esos trabajos, ella trabajará en teatro o en nuevos campos de trabajo?
MN: Lo hará.
→Por último,
manda un mensaje a Manetty, ya que ella continuará apoyándote.
Ma: Le he
estado diciendo que no se case hasta que mi sueño se vuelva realidad. No puedo
decir con exactitud cuál es mi sueño, pero quiero que ella me vea siendo
premiada por mis actuaciones en las películas. Se que será difícil, creo. Ella
siempre dice “Me quiero casar, me quiero casar”. Y siempre le digo: “No debes!”
Creo que ella renunciará y después contraerá matrimonio. Ella es una persona
que se dedica de lleno a su trabajo y renunciaría si no pudiera trabajar de ese
modo. Espero que no se case en los próximos 10 años, será muy duro hacer mi
sueño realidad como actriz.
→Creo que no
entiendo eso.
Ma: A veces
me siento preocupada imaginando que ella ya no estará a mi lado cuando
realmente la necesite. Como el día cuando fui a un festival de filmes en el
extranjero.
MN: Pude
haber estado trabajando entonces.
→¿Crees que
estarás casada para entonces?
Ma: No me
gusta! Siempre hemos dicho “Debemos de demostrar lo que conseguimos de Hello!
Project, trabajando arduamente en la actuación.” Me sentiré realmente insegura
si tuviera una manager diferente dentro de un año. He estado discutiendo
seriamente cada detalle de mis obras, películas y libretos con ella.
→Se a lo que
te refieres
Ma: Así hay
una cosa que realmente quiero decirle “No me abandones por ahora”, también me
gustaría decirle “Continuaré dándote preocupaciones y problemas en el futuro”(risas).
→Entonces
dale tu mensaje a Erina Mano para el futuro, Manetty.
MN: Realmente
pienso que ella recién empieza, especialmente en la actuación. Ella no podrá
ser escapar o poner excusas a nadie aquí. Ella tendrá que hacer lo que debe de
hacer y ya. Pero siempre hemos pensado en su carrera después de la graduación y
como prepararse para eso. Es por eso que siento que ha llegado. Ella encontrará
muchas cosas interesantes en nuevos panoramas.
→Tú también encontrarás
nuevas cosas interesantes. ¿Eso no retrasará tu matrimonio?
MN: Creo que
podré manejar ambos.
Ma: Yo creo
que no podrá ni siquiera tener novio estando conmigo!
MN: No, no,
no
→Como sea,
ustedes dos van a ser las mejores socias de todos los tiempo, ¿no?
Ma: Si, lo
creo.
MN:
Continuaremos diciendo lo que queremos de cada una y nos divertiremos juntas.
♦♦♦
Erina Mano ha
lanzado su primer best álbum “BEST FRIENDS” interpretando todos los singles
después de unirse a la marca discográfica, incluye 3 canciones nuevas que
tuvieron buenas críticas. Se graduó de Hello! Project después del “Erina Mano
Memorial Concert 2013 “OTOME LEGENDS ~For the Best Friends” que se llevó a cabo
el 23 de Febrero en Nakano Sun Plaza.
Ella ha roto el caparazón del mundo idol y ha emprendido el vuelo a un nuevo
mundo.
Agradecimiento
especial a BARKS Kawaico Channel
Escrito por ytsuji
a.k.a編集部(つ)
Traducción al
español: Angie Katina
Original Interview in English:
Part 1: http://www.kawaii-girl.jp/feature/35530?lang=en
Part 2 :http://www.kawaii-girl.jp/feature/36219?lang=en
2 comentarios:
que bonito!!!! <3
;---; me conmovió mi mas grande amor dentro del H!P se ha ido
Publicar un comentario